Jetzt habe ich gerade die englische Beschreibung des Herstellers gefunden.
Da heißt es tatsächlich touch-sensitive.
Danke Euch allen für Eure Ideen und Hilfe.
Schönes Wochenende,
Frankenchrist.
Jetzt habe ich gerade die englische Beschreibung des Herstellers gefunden.
Da heißt es tatsächlich touch-sensitive.
Danke Euch allen für Eure Ideen und Hilfe.
Schönes Wochenende,
Frankenchrist.
Es geht um die anschlag(s)dynamischen Pads eine E-Drums, dass ich verkaufen möchte und auch eine englische Beschreibung dazu einstellen möchte.
Hi Jürgen,
es ist wichtig, deswegen habe ich hier gesucht und diesen Thread eröffnet und nicht so vagen Sachen wie Babelfisch vertraut.
Wenn es Dir keine Umstände macht, wäre es sehr nett, wenn Du bei Gelegenheit fragen könntest.
Sonst würde ich versuchen, die englischsprachigen Mitglieder zu kontaktieren.
Vielen Dank im Voraus für alle Bemühungen.
LG, Frankenchrist.
Ich hab' gedacht, ich frage lieber Fachleute ...
Was haltet Ihr von touch-sensitive?
Hi Jürgen,
sorry, ist attack nicht eher Angriff?
Und was meinst Du mit ein paar S dazu?
SaStStaScSkS SdSySnSaSmSiScS
Das sind wohl zu viele, oder?
Nee, Scherz beiseite.
Was meinst Du denn jetzt genau, wie es heißen muss?
Gruß,
Frankenchrist
Moin,
weiß hier jemand, was Anschlagdynamik auf englisch heißt?
Stroke dynamic wird es ja wohl nicht sein, oder?
Vielen Dank im Voraus für Eure Antworten.
Gruß, Frankenchrist.