Ich kenne im Gespräch mit US Drummern nur den Begriff Shoulder of the Stick/Stick Shoulder.
Das Wort Shank habe ich bewusst noch nie gehört.
Also wenn es das gibt, ist es jedenfalls nicht gebräuchlicher als Shoulder...
englische bezeichnung für schaftschläge
-
-
Eben gegugelt, bei Paiste steht eigentlich genau die (oder besser: eine moegliche) Antwort auf die Eingangsfrage:
Bell
The bell is at the center of the cymbal. Its shape and size affects the sound of the whole cymbal, and it is a useful playing area as it produces a separate type of sound,
usually a clear tone, with a dominant higher pitch and sparse overtones. The bell can be used to play rhythmic figures or to accent such figures.
It is normally played with the shank of the stick.Also es gibt jetzt nicht ein Verb "shanking" oder "shouldering" ...
Wenn ich das im englischen irgendwie kurz beschreiben muesste wuerde ich das wohl "shank stroke" oder "shoulder stroke" bzw. "shaft stroke" nennen.
Ein "shank stroke" bezeichnet im Golf einen Fehlschlag, bei dem der Ball nicht mittig getroffen wird sondern ebenfalls in der Naehe des Schafts.
-
Shank stroke klingt ausgezeichnet.
Wobei ich besagte Zone des Sticks weiterhin als Schulter bezeichnen würde.VG André
-
Also der begriff Shank of the Stick ist auf der gesamten VicFirth Seite z.B. nirgendwo zu finden.
Der Begriff "Shoulder" aber schon und er bezeichnet genau das Areal, mit dem man besagten Bell-Sound erzeugen möchte...
http://www.vicfirth.com/product/how-to-pick-your-sticks.htmlWie gesagt, ich möchte ja nicht vollkommen abstreiten, das man diesen Begriff benutzen könnte, aber in rund 25 Jahren Drummerleben mit recht ausgiebigen Kontakt auch mit amerikanischen Drummern viel nie dieser Begriff.
Da wurde immer von Shoulder of the stick gesprochen. Das Wort Shank musste ich auch erst mal im Wörterbuch nachschlagen, weil ich es tatsächlich weder gehört noch irgendwo je gelesen hatte...
Ich finde Shank ungewöhnlich, wogegen ich bei Shoulder immer gewusst hätte, wovon der Redende/Schreibende spricht... -
es geht mir ja nicht um die bell sondern um den akzent auf dem bogen,der mit der schulter erzeugt wird.
-
es geht mir ja nicht um die bell sondern um den akzent auf dem bogen,der mit der schulter erzeugt wird.
Wie du ja selbst schon sagst: schulter=shoulder -
ja.
Jetzt mitmachen!
Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!