Frage zu Songtext

  • Ja also...HI erstmal.


    Das ist mir jetzt nen bisschen peinlich.
    Ich habe gerade einen Songtext geschrieben und würde gerne wissen, ob das darin enthaltene Englisch so akzeptierbar ist.
    Natürlich sind viele grammatikalisch unvollständige Sätze enthalten, aber das ist ja in vielen Liedern der Fall.
    Ich hoffe, dass das Verlangte überhaupt möglich ist, da der Text doch recht…konfus ist.
    Na ja, ich kann auf jeden Fall behaupten, dass der Text sehr sehr persönlich ist.
    Deswegen fällt es mir nicht leicht ihn hier so zum ausschlachten preiszugeben, aber da ich aus persönlichen Gründen den Text nicht mit der Band überarbeiten kann, muss ich ihn halt so vollenden.
    Wäre nett, wenn ihr kurz mal drüberschauen könntet.
    Wer das ganze für Schwachsinn hält: bitte einfach nicht posten.
    Ich tue dies über die Anonymität des Internets und mit der Gewissheit, dass dies hier an anständiges Forum ist.
    Danke.



    Strophe 1


    A feeling of cold- and emptiness creeps over my body,
    Holds out,
    Everything has changed,
    Everything is getting more and more difficult,
    One way of feeling alive?
    Two persons entered my live,
    Became highly important,
    Connected to each other,
    Unknowing that they are.
    They carry my life in their hands,
    Their acting decides my destiny,
    They will send me on a road,
    To peace or disaster.
    A lot could happen - a lot will happen.
    Eaten up with envy.
    Mentally ripped.


    Refrain


    Trying to manipulate them.
    He doesn’t deserve it.
    Trying to build barricades.
    It deserves something better.


    Strophe 2


    That warmth again.
    It’s back.
    My heart is about to burst,
    Burst because of pleasure and fear.
    Everything before doesn’t matter anymore.
    This moment counts.
    I live it.
    I breathe it.
    Smell it.
    One way of feeling alive!
    I’ve never experienced something comparable.
    As long as I feel the cold, I yearn for this warmness,
    Fire of my soul.
    Then, when it’s close to me, I cannot venture outside.
    I stay in the cold.
    And while I look at it, freezing,
    It seems that it dispels the cold.
    Warmth.
    Beauty.
    What would I do?
    What would he do?




    Refrain


    Trying to manipulate them.
    He doesn’t deserve it.
    Trying to build barricades.
    It deserves someone better.


    I am willing to wait, but scared to be late.


    I will wait.
    I will proof my feelings.
    I will fend the cold.
    I won’t blame him.
    I won’t privilege the warmth.
    I won’t privilege friendship.
    I will wait.
    Time will show.

    Motto des Tages: Stolpern fördert!!!

  • Beim Ueberfliegen ist mir aufgefallen, dass


    -"Unknowing" ist falsch, hier waer besser "not known"


    - "cold" ist die englische Umschreibung fuer Erkaeltung, hier waer freeze besser


    - "warmth"? in welchen Zusammenhang?


    - In dem Fall: This moment count. oder That ...



    Persooenlich versuich ich wont immer zu vermeiden, weil es aehnlich want klingt und bei falscher Aussprache schnell falsch verstanden wird...


    Der Tip von Crossroad ist gut. Muttersprachler bin ich auch nicht, aber nutz Englisch taeglich. Schreib doch mal Lunar an.


    Gruss Thomas

  • Moin!


    Schliesse mich dem Tarzan in Bezug auf das "cold" an, schau mal, ob Du ein anderes Wort für Kälte im Langenscheid findest. Meine, da gäbe es noch was.


    In dem Zusammenhang würde ich die 1. Strophe auch verändern:


    Nicht: "a feeling of cold" (das wäre nämlich ein Gefühl von Erkältung :D ), sondern dann eher "a cold feeling"


    Sonst sieht es für mich einigermassen okay aus.


    LG

  • nicht "their acting decides my destiny", sondern "determines". "dominates" würde ich auch sehr geil finden an der Stelle. Ansonsten ist es nicht so falsch würde ich sagen, aber man merkt halt dass es von keinem Muttersprachler kommt. Um weiter bewerten bzw. verbessern zu können, müsste man den Kontext im Song und Gesangsmelodie hören. Meiner Meinung nach kann man mit im Gesang bzw. in dessen Phrasierung ungünstig platzierten Worten wie z.b. "friendship" o.ä. sehr schnell ins Klo greifen.

  • Ok, erstmal vielen Dank für eure schnelle Hilfe.
    Ich merk schon, der text ist noch lange nicht ausgereift.
    Da werde ich mich wohl noch mal ransetzen müssen.
    drummertarzan: Also „unknowing“ soll angeblich „unwissend“ heißen, was ja in diesem Zusammenhang passen würde.
    „Cold“ gefällt mir auch nicht wirklich, es heißt zwar unter anderem auch „Kälte“, aber trotzdem wirkt es deplaziert.
    An „freeze“ hatte ich auch schon gedacht, aber irgendwie werde ich damit auch nicht glücklich.


    KickSomeAZZ: Mit „dominates“ haste schon recht, klingt wirklich ziemlich gut.
    Was den Gesang angeht…jaaa…in der Form in der es jetzt ist, ist es als Songtext glaube ich kaum zu gebrauchen. XD
    Unsere Sängerin wird mich vierteilen.
    Das einzig Gute ist, dass wir progressive Rock spielen. ^^


    Ich sollte wohl wirklich mal einen Muttersprachler um Hilfe bitten.


    Also noch mal Dankö,


    Ciao.

    Motto des Tages: Stolpern fördert!!!

  • Tarzan: Die Endung -ing gilt für's Präsens, während letzten beiden der von Dir genannten (know, knew, known) irreguläre Vergangenheitsformen sind.


    Die Formulierung "Not knowing that..." sollte es tun, weil "unknown" hieße ja "unbekannt".


    Gruß
    Alex

    "Ich verlor bisher Filze, Sticks und einen Bassisten. Weiß der Geier was man damit will."
    Barumo, 2008

  • mein senf dazu:


    Their acting decides my destiny,


    their acting ihr schauspiel?
    wohl eher their actions


    Eaten up with envy.


    aufgefressen durch voder von?


    Ich würds in envy ate me (leaving me mentally ripped)
    ändern


    It deserves something better.


    It? Was ist it? Vorher sprichst du von He. meinst du das me, oder he, oder die andere Person?



    Allgemeines:


    Ich persönlich find den übergang in den Strophen storywise nicht so ganz nachvollziehbar. In der ersten strophe gehts "me" richtig übel, weil die beiden personen den wegschicken. Dann auf einmal is alles happy, weil diese wärme kommt. Find ich persönlich noch etwas zu vage irgendwie, weil imho nicht klar waird was dieses warmth ist.


    my 2cts.

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!